/ jueves 31 de enero de 2019

Ariana Grande comparte tatuaje mal escrito y las redes estallan

Al parecer Ariana tiene la idea de que el tatuaje se leerá de izquierda a derecha y de arriba a abajo, pero esa no es la forma correcta de leer el japonés

Tatuarte es de pensarse y de mucho cuidado, sobre todo cuando decidimos poner en la piel una frase en otro idioma.

Ariana Grande se realizó un tatuaje kanji en la mano, como forma de celebración de su sinlge "7 Rings", pero desafortunadamente estaba mal escrito. Usuarios detectaron el error y no dudaron en compartirlo como respuesta a la publicación. La foto fue borrada de la cuenta oficial de Instagram de la cantante, pero aún está disponible en su cuenta de Twitter japonesa.

De acuerdo a lo información de Gizmodo y de los propios usuarios dentro de imagen compartida, el kanji 七 significa “siete”, mientras que 輪 significa “aro”, “círculo”, “anillo” o “rueda”. Sin embargo, si los pones juntos, ¡el significado es diferente! 七 輪 (shichirin) es una “pequeña parrilla de carbón” y no “siete anillos”, cuya escritura es completamente diferente.

En el buscador Google aparecen estas imágenes si se buscan los kanjis 七輪 | Foto: Captura de pantalla

Por lo anterior, la cantante parece que decidió arreglarlo; el día de hoy compartió otra imagen con dos kanjis más en el original... pero aún continua siendo un tatuaje mal escrito.

Recordemos que el japonés se lee en columnas verticales, de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo, o incluso se puede leer de izquierda a derecha como el inglés.

La cantante decidió corregir los kanji 七 輪 y agregó el kanji 指 (dedo), esto convertiría el kanji 輪 (rueda), en la palabra 指 輪 (yubiwa) que significa "anillo". Pero los kanji 指 y 輪 se dividen en diferentes líneas, luciendo raros, ejemplo: en inglés sería como escribir "ri" y "ngs"

La forma correcta de escribir siete anillos en este idioma es 七 つ の 指 輪 como lo muestra en su video y no como dice su tatuaje 七 指 輪

Al parecer Ariana tiene la idea de que el tatuaje se leerá de izquierda a derecha y de arriba a abajo, pero esa no es la forma correcta de leer el japonés.

“Descansa en paz, pequeña parrilla de carbón”, escribió Grande en Instagram. “Te echaré de menos, tía”.

Lee más de El Sol de Acapulco ▼

Tatuarte es de pensarse y de mucho cuidado, sobre todo cuando decidimos poner en la piel una frase en otro idioma.

Ariana Grande se realizó un tatuaje kanji en la mano, como forma de celebración de su sinlge "7 Rings", pero desafortunadamente estaba mal escrito. Usuarios detectaron el error y no dudaron en compartirlo como respuesta a la publicación. La foto fue borrada de la cuenta oficial de Instagram de la cantante, pero aún está disponible en su cuenta de Twitter japonesa.

De acuerdo a lo información de Gizmodo y de los propios usuarios dentro de imagen compartida, el kanji 七 significa “siete”, mientras que 輪 significa “aro”, “círculo”, “anillo” o “rueda”. Sin embargo, si los pones juntos, ¡el significado es diferente! 七 輪 (shichirin) es una “pequeña parrilla de carbón” y no “siete anillos”, cuya escritura es completamente diferente.

En el buscador Google aparecen estas imágenes si se buscan los kanjis 七輪 | Foto: Captura de pantalla

Por lo anterior, la cantante parece que decidió arreglarlo; el día de hoy compartió otra imagen con dos kanjis más en el original... pero aún continua siendo un tatuaje mal escrito.

Recordemos que el japonés se lee en columnas verticales, de derecha a izquierda y de arriba hacia abajo, o incluso se puede leer de izquierda a derecha como el inglés.

La cantante decidió corregir los kanji 七 輪 y agregó el kanji 指 (dedo), esto convertiría el kanji 輪 (rueda), en la palabra 指 輪 (yubiwa) que significa "anillo". Pero los kanji 指 y 輪 se dividen en diferentes líneas, luciendo raros, ejemplo: en inglés sería como escribir "ri" y "ngs"

La forma correcta de escribir siete anillos en este idioma es 七 つ の 指 輪 como lo muestra en su video y no como dice su tatuaje 七 指 輪

Al parecer Ariana tiene la idea de que el tatuaje se leerá de izquierda a derecha y de arriba a abajo, pero esa no es la forma correcta de leer el japonés.

“Descansa en paz, pequeña parrilla de carbón”, escribió Grande en Instagram. “Te echaré de menos, tía”.

Lee más de El Sol de Acapulco ▼

Chihuahua

¿A qué hora llega mi justicia?: Mya Naomi pide se ejecute la sentencia a su agresor

Tras sentenciar con tres años y ocho meses de internamiento para Érick D.B, quien la apuñaló 47 veces, este pidió un amparo el cual se ha ido retrasando haciendo que a dos años del ataque no haya consecuencias para el mismo

Parral

Ofrece $400 mil por informar sobre hermanos desaparecidos en Guachochi

Desde la desaparición de los niños, el Grupo Especializado de Búsqueda ha realizado múltiples operativos terrestres y aéreos en Guachochi y sus alrededores

Doble Vía

Corona de Adviento: ¿Qué significan las velas de colores según el catolicismo?

Este domingo 1 de diciembre inicia el Tiempo de Adviento y el encendido de las velas de la Corona de Adviento que tienen un significado especial de esperanza, fe, alegría, amor y la llegada de Jesús

Deportes

Entra un chihuahuense más al Top 10: Brilla Jaime Martell en el Tour Internacional de Raquetbol

En el ranking internacional en la modalidad individual, al momento solo dos chihuahuenses se encuentran dentro del Top 10 de los mejores deportistas de esta disciplina

Chihuahua

Adelanta Jorge Soto que iniciarán el martes con análisis del PEE 2025 en Comisión

Celebró que Chihuahua sea líder en ingresos propios, con el 65% proveniente de la Federación, subrayando que estos recursos son generados por los chihuahuenses

Chihuahua

“Lo tenemos que estudiar": Morena espera reducción en gasto de servicios generales en PEE 2025

Advirtió que, en los últimos tres años, el gasto en servicios generales, como contratos y combustibles, ha superado lo presupuestado, mostrando un aumento considerable